Senin, Juni 18, 2007

Good Day Oz!!

Me on the Mathilda Cruise's trip around the opera house

"Welcome to Oz mate, how you're going today" (baca: haw yu gowing tudai?) masih terbayang sambutan driver bandara yg menjemputku dari pesawat Australian Airlines menuju ke ruang tunggu bandara Kingsford-Sydney setahun yang lalu. Saat itu aku baru saja menjejakkan kaki untuk pertama kalinya diSydney Australia dalam rangka melanjutkan pendidikan master degree diUniversity of Technology Sydney. Mendengar pertanyaan "menakutkan seperti itu" kontan aku gelagapan, gak tau mo jawab apa? Langsung diem dan berpikir, Mosok aku jauh-jauh datang keSydney cuman ditanya, aku mo mati dengan cara apa disini sih?

Hihihihi, mungkin ada diantara anda belum ngeh dengan apa yg kumaksud. Ok gini, merupakan hal yg lumrah jika tiap ozzy menyapa anda saat bertemu dengan kalimat "how you're going today?" karena itu sebenarnya sama dengan "How are you". Dan kalo disapa seperti itu, rulenya anda harus menjawab "I'm good" or "Not too bad" dan kita harus resiprokal, bertanya balik "How are you?" or "How about you?"
Tapi berhubung karena pada saat itu emang listeningku masih belum bisa beradaptasi baik dengan ozzy linggo (bahasa prokemnya ostrali), maka aku dengernya jadi "How you're going to die?". Lha....siapa coba yg mo die disana? Gak ada kan?!

Itu aku cuman diem pada saat ditanya ama driver itu, tapi pernah ada kejadian temanku yg lain anak Vietnam saat ditanya oleh teman flatnya yg ozzy "How're you going today mate", tau gak apa jawabnya si anak Vietnam itu?! "No, i dont want to die here, if i have to die i wish to die in vietnam, around my family". So sweeet dude!!! ['lol], temen flatnya yg anak ostralipun jadi bengong denger jawabannya. Lha orang cuman nanya kabarnya gimana hari ini, kok dia nyinggung-nyingung soal mati yak?!

Aksen ozzy people emang agak sedkit unik dan emang suatu hal baru yg gak akan pernah kita pelajari dimata pelajaran bahasa inggris sekolahan. Banyak term atau istilah-istilah unik yg akan dijumpai setiap harinya. Berikut ini list Aussie Linggo yg perlu anda ketahui jika tertarik tuk study ataupun sekedar jalan-jalan ke Australia:
  • G'day mate: Hallo friend
  • How're you going or Hawaya : How are you
  • He is an ozzy: He is an Australian
  • Let's have a barbie/BBQ : Lets' have a Barbeque party
  • Gud arvo: Good afternoon
  • Bloody awesome : very beautiful!
  • Bloody oath!: Very true
  • He is a good bloke: He is a good guy
  • Cost big bikkie : Expensive
  • Hi Mate : Hi Buddy, Friend
  • Sheila : woman
  • He's such a yobbo : He's an ignorant person
  • Piss off!!/ Rack off!! : Go away/get lost!
  • He's Piss : He's drunk
  • Bogan: Childish
  • Trooper: Police
  • Okie Dokie : OK
  • I got crancky :I got upset, angry
  • He is a digger: He's a soldier
  • I need to go to the loo/ dunny : I need to go to the toilet
  • Coldie: beer or alcohol
  • Vedgies: vegetables
  • He's a Spunk bloke: He is a good looking man
  • He's a true blue ozzy: He is a patriotic australian
  • Do you like bikkie? : do you like biscuit?
  • I am having my brekkie: I'm having my breakfast
  • I love chokkie : I love chocholate
  • Try these munchies: try these snacks
  • Thongs & Togs : Flipflop sandal & Swimming stuffs
  • What tucker we have for tea? : What food do we have for dinner?
  • Fair dinkum: true, genuine, real
  • Give him a fair go : give him a chance
  • It's exy: It's expensive
  • Good on ya: well done!
  • Give it burl: try it, have a go
  • Thanks heaps : thanks a lot
  • No worries : No problem
  • Too right/ For sure: definetly
  • Captain Cook: look
  • Yabber: to chatt, to talk
  • Catch you later : see you later

Okie dokie!!!!!! Enough yabber from a spunk bloke ... take a trip to the loo, then grab a coldie and a dog's eye with dead horse on the way back. Remember our barbie for this arvo! And dont forget to get a mathilda, and have a Captain Cook at what we have to say and what it all means.

Hayooo....ada yang bisa ngartiin kalimat diatas maksudnya apa?!

-----------------------------------------------------------------------------

***Update: Uhm maaf, ternyata ada beberapa term yg aya lupa cantumin. Kalo begitu, niy aya tambahin, selamat mentranslate ya. Gambatte kudasai!!!!!! hehehe....

  • I had dog's eye for my tea last night: I had meat pie for my dinner last night
  • Dead horse: Tomato sauce
  • Mathilda: Sleeping roll

Beberapa situs aussie lingo yg bisa diklik:

http://www.koalanet.com.au/australian-slang.html#T

http://members.ozemail.com.au/~enigman/australia/slang.html

http://www.geocities.com/tigrispoet/aussielingo.htm

7 komentar:

  1. heowaaaa ya? :D

    tambahan ni, slang atau ungkapan gak tau asli ozy bukan:
    - ozy3x!
    - oi3x!
    - hang on a sec
    - cool
    - dont worry about it
    - naa' (tidak)
    - yee (iya). kalau lihat film amerika, ada juga yee di sana tp cenderungnya=yeah, bukan yee spt di ozy
    - shoot (sialan)
    - alrighty

    oh iya. satu lagi nih. ttg pronounciation. knp ya, akhir2 ini aku sering dengar orang kalau ngomong "i saw it" lebih mirip seperti "i saw(r) it", pakai r. hmm....

    dan satu lagi, yg terakhir skrg.

    masalah kata 'often'. setahuku t nya kan tdk dibaca? skrg mulai byk yg mengucapkan dgn t yg jelas, mbuh pertama2nya aku sempat bingung ni waktu dengar orang sini + di radio byk yg pakai t... ternyata ini fenomena umum. lucu ya bahasa bisa berkembang begini?

    BalasHapus
  2. PROTEST!!!
    kenapa kamusnya tidak lengkap? Aku kan mencoba menterjemahkan kata-kata sandi yang dikeluarkan... tapi??? HARSU DILENGKAPI.... heheheh (Mode JAMES BOND: ON)

    BalasHapus
  3. @Irfan: Wah thanks ya mas irfan, assui linggonya dah ditambahin^_^

    @Bakhriansyah: Hehehe, maap...maap emang sengaja lupa kok, tapi tuh udah barusan diapdet lagi. Silahkan megartikan ya^_^

    BalasHapus
  4. OK deh... kayaknya cukup dulu deh ngobrol dengan cowok cakep... mau ke toilet dulu nih, habis itu mau nyari bir, dan risoles dan saus tomat. Eh jangan lupa ya... ntar malam kita barbeque-an, juga bawa tuh kantong buat tidur... dan tolong diliat...apa yang kita lihat dan artikan... (hahahahahhaa...... sukses.... even gua menterjemahkan sebebas-bebas udel gua.... ) hahahaha... ketahuan deh kalo udel gua bodongan... hahahahha

    BalasHapus
  5. @Bakhriansyah: Ckckck..hebat, udah hampir bener semuanya lho, hmmm...boleh deh dapet distinction tapi belum dapet HD, soalnya masih ada kata yg gak tepat translatennya, hehehehe....ayo kita cari, yang mana ya??? ^_^

    BalasHapus
  6. Nyerah... aku dapat distinction aja udah alhamdulillah... ga tahu lagi yang mana mesti diperbaiki... lain kali learning outcomes harus di articulate ya sebelum menjalankan learning activity... terus assessmentnya juga harus align... (apa sih... ini... hahahahaha)

    BalasHapus
  7. asik nih...
    banyak kosakata baru...
    kalo dipake di assignmnet, kira2 dapat HD ga ya??? hehehe...

    nice post girl...^_^

    BalasHapus